En el episodio de Star Trek episodio «Catspaw», la intrépida tripulación del USS Enterprise se transporta hasta la superficie del planeta Pyris VII. Una vez en tierra, descubren y se enfrentan a tres brujas que cantan: «Los vientos se levantarán / y la niebla desciende / Así que todo deja aquí / o cumplir con destino final». En este punto, el carácter lógico Comandante Spock responde: «Muy mala rima, capitán.» Por lo tanto, no sólo tenemos una referencia a Shakespeare Macbeth, sino también un comentario bastante irónico sobre la capacidad para hacer rimas del bardo inmortal.
El bardo de Stratford
Pero, ¿Quién fue William Shakespeare, para que su inmortal fama se prolongue hasta el siglo XXIV para que se lean y representen sus obras en Klingon?
William Shakespeare nació el 26 de abril de 1564 en la localidad de Stratford Upon Avon, hijo de John Shakespeare John Shakespeare era un prospero comerciante quien llego a alcanzar cierta notoriedad en Stratford hasta que el comercio ilegal de lana lo que le llevo a la ruina. El tercero de los ocho hijos de los Shakespeare inició su formación escolar en la Stratford Grammar School donde seguramente estudiaría a fondo la gramática y la literatura italiana, lo cual, posteriormente se reflejaría en obras como «El Mercader de Venecia«, o «Los tres caballeros de Verona«. A los 18 años contrajo matrimonio con Anne Hathaway, con quien tuvo tres hijos si bien el mayor, Hammet murió a los once años. Tras la muerte de su hijo, Shakespeare se traslada a Londres dejando en Strafford a su familia. Allí comenzaría a trabajar como actor para la compañía teatral Lord Chamberlain’s Men, tras pasar algún tiempo como maestro rural. A principios de la década de 1590, William Shakespeare se encuentra ya trabajando como dramaturgo y al parecer con cierto renombre, a mediados de esa misma década, ya era además de escritor y actor, copropietario de la compañía teatral antes mencionada, que a la muerte de Isabel I, y con el ascenso de Jacobo I al trono de Inglaterra paso a llamarse «The King’s Men«. Enriquecido por su producción literaria, también se convirtió en comerciante y adquirió diferentes propiedades. Entre e sus escritos encontramos 154 sonetos y 38 obras teatrales, entre las más famosas: Hamlet, La Tempestad, Julio Cesar, Otelo, Macbeth o «El sueño de una noche de verano».
La Influencia de Shakespeare en Star Trek
Shakespeare y la serie de ciencia ficción Star Trek siempre han estado unidas de forma casi simbiótica. Los personajes de la serie citan al bardo, hay episodios con títulos de las citas de sus obras, y las historias están adaptadas para ajustarse a los entornos del espacio exterior. El capitán Jean-Luc Picard (interpretado por el conocido actor de la Royal Shakespeare Company Patrick Stewart en la serie Star Trek: La Nueva Generación) tiene una copia gastada de Las obras completas de William Shakespeare. Especies exóticas como la conocida raza de los Klingon, citan a Hamlet, tanto en inglés como en su propia lengua ficticia. Si Shakespeare es la base para el teatro moderno, es lógico que se convierta en la base para el drama en el futuro.
Con todo el uso gratuito de la lengua de Shakespeare y las imágenes de la serie (incluidos sus cuatro spin-offs, una exitosa franquicia de series y largometrajes y un corta serie animada), ¿hay una razón subyacente para la utilización de las obras del bardo? ¿La combinación de la literatura clásica y la cultura pop de ciencia ficción como resultado de algo más grande que la suma de sus partes?
Según Stephen M. Buhler, el uso de Shakespeare en el universo Star Trek, en concreto la película Star Trek VI: Aquel país desconocido, sirve para definir qué personajes son los villanos. En general, se dice que el uso contemporáneo popular de personajes de películas que tienen la capacidad de citar a Shakespeare se utiliza como un dispositivo para establecer la ambigüedad moral y como símbolo de maldad personal. Aquí se apoya en las muchas citas del villano de la película, el general Chang (Christopher Plummer) y la camaleón que cambia de forma, Marta (la supermodelo Iman).
Sin embargo, no todos los personajes de Shakespeare que citan a Shakespeare son los vilanos y María Buhl Dutta sostiene que, en cambio, el uso de Shakespeare la serie original de Star Trek serie sirve como respaldo para el ideal americanizado centrado en el ser humano – de un típico héroe de Shakespeare. Dentro de los avances de la serie, el personaje principal del Capitán James Kirk (William Shatner) «se convierte en» Macbeth, Hamlet, Fernando, y Petruchio. Siempre es el héroe, tiene la capacidad para derrotar al villano, aun cuando su equivalente Shakespiriano no podría. Por ejemplo, en el episodio «Catspaw,» Kirk es esencialmente Macbeth, sin embargo, aquí tiene la capacidad de resistir la presión del mal de la figura de Lady Macbeth personificada en Sylvia, a diferencia de Macbeth original.
Marc Houlahan refuerza esta teoría, argumentando que el uso de Shakespeare en Star Trek no sólo es un respaldo, sino más bien una continuación de los intentos de Estados Unidos por americanizar a Shakespeare. A medida que la financiación de las versiones oficiales de la BBC de Shakespeare, por cuatro grandes corporaciones estadounidenses (Time-Life, Exxon, Metropolitan Life Insurance y la Sociedad de Garantía Morgan Trust) y la creación de la Shakespeare Folger Library (ubicada entre la Corte Suprema y la Biblioteca del Congreso en Washington DC) sirven para mostrar intento de Estados Unidos para reclamar como propio a Shakespeare, también lo hace el uso de Star Trek de los
materiales del bardo. Así que usa otra vez la película Star Trek VI para ilustrar la hipótesis del capitán Kirk y el sistema de gobierno para el que trabaja la Federación Unida de Planetas, es una representación de América. Así, el uso de Kirk de Shakespeare, así como del General Chang sirve como un intento de incorporar Shakespeare a un público principalmente americana.
En una dirección totalmente diferente, Emily Hegarty argumenta que el uso de Shakespeare en La Nueva Generación sirve como un símbolo de la alta cultura: «La serie utiliza alusión de Shakespeare para suscribir gestos ideológicos y represivos elitistas en su formato popular». Utiliza el ejemplo de un episodio de La Nueva Generación «The Perfect Mate», en la que el capitán Picard cita los sonetos de Shakespeare para expresar el deseo, lo que confirma la ideología de que Shakespeare es el símbolo por excelencia de la poesía amorosa en nuestra cultura.
Con todo el uso de Shakespeare en Star Trek, se podría pensar que el simbolismo se perdería y, finalmente, y podría convertirse en obsoleto y, de hecho, así es. Se encuentran menos referencias a Shakespeare en las tres últimas series, Deep Space Nine, Voyager y Enterprise. Sin embargo, en el marco de la serie original, La Nueva Generación, las series y películas, Shakespeare se ha convertido en una parte integral del universo que habita la serie. Utiliza Shakespeare como un trampolín para discutir nuevas ideas y mantener una conexión con el futuro y el pasado.
Como ya hemos establecido, la relación de Shakespeare con el universo de Star Trek, ya viene de la serie original. Uno de los capítulos más memorables sobre esta relación es «La Conciencia del Rey», tan pronto como que se emitió sin ni siquiera haber llegado al ecuador de la primera temporada. En el, Anton Karidian, también conocido como Kodos El Ejecutor, al frente de su compañía teatral representa Macbeth, sin duda una de las mejores obras de Shakespeare. Hay que tener en cuenta que este episodio sigue una trama casi Shakesperiana, casi como si el guionista, Barry Trivers, quisiera escribir una obra al estilo de Shakespeare, y presentarla con una ambientación del Siglo XXIII.
Un recurso muy utilizado en las obras de Shakespeare es el de la obra dentro de la obra. El título del capítulo hace referencia a unas líneas pronunciadas por el Hamlet «la obra será el medio, por el cual atrapare la conciencia del Rey«. Leighton, al igual que Hamlet organizara una representación teatral para desenmascarar al terrible Kodos, refugiado bajo la personalidad de un humilde actor.
Pero esta no será la única vez, a lo largo de la saga en la que veremos una «representación» dentro de la obra global de Star Trek. En concreto en La Nueva Generación, veremos a la Dra. Crusher dirigiendo su propia compañía a bordo y a oficiales tan diferentes como el Comandante Riker y el Teniente Barclay. Pero en lo que a la obra de Shakespeare se refiere, en el episodio
«The Defector«, Data, en su afán por el estudio de la conducta humana, realiza una interpretación de un pasaje de «Enrique V« en la sala de hologramas, mientras el Capitán Picard observa su actuación y termina aplaudiendo apasionadamente a su oficial de Operaciones. Curiosamente, en la misma escena, Patrick Stewart también interpreta el papel de Michael Williams. La secuencia es un claro homenaje a la película «Henry V» de Kenneth Brannagh realizada dos meses antes de la emisión del episodio, y el mismo Data toma al actor y director como fuente de inspiración.
En el episodio «La Flecha del Tiempo, II», y mientras la tripulación del Enterprise se encuentra atrapada a finales del Siglo XVIII, Picard intenta explicar a su exigente casera el excéntrico comportamiento del grupo diciéndole que sus oficiales superiores y el mismo forman parte de un grupo amateur de teatro que pretende representar «El sueño de una noche de Verano», con Riker como Oberón, Data como Puck y la Dra. Crusher como el Ariel. Incluso Picard llega a ofrecerle el papel de Titania a su desaforada casera.
El episodio «Emergence«, comienza con Data, como Prospero, representando la escena final de la Tempestad. Hay que destacar, que gran parte del argumento del episodio esta tomado de la misma obra, así como nombres de los personajes.
Por otro lado, y de vuelta a la Serie Original, argumentos como el de «Elaan de Troilus«, se encuentran inspirado en el de «La Fierecilla Domada» (con James Kirk en el papel de Petruchio), y ya hemos mencionado la critica que hace el Señor Spock de la rima de las brujas sacadas de Macbeth en el primer episodio de la segunda temporada, Catspaw,
Ya en Espacio Profundo Nueve, y sin entrar directamente en la representación teatral, en el capitulo «The Die is Cast» (titulo tomado de La Guerra de las Galias), Garak y Tain parafrasean unas líneas de Julio Cesar, al decir:
Tain: «¿Como pudo esto ocurrir?»
Garak: «El fallo, mi querido, no se encuentra en nuestras estrellas, sino en nosotros mismos. Algo que aprendí del Dr. Bashir.»
Así pues, el universo de Star trek, se encuentra plagado de referencias al genio de Stratford. En la serie original, Marta, la chica de Orión, ingresada con Garth
de Izar en la colonia penal de Elba II, cita el soneto 18. Enfrentándose a Q durante su primer encuentro a la misión Farpoint, Picard cita brevemente la obra Enrique IV al sugerir que se mate a los abogados. Un par de misiones más tarde, Data, bajo los efectos del virus Psi 2000, parafrasea a Shylock, de «El Mercader de Venecia«, en su monologo al tribunal. La misma cita fue ya utilizada por el General Chang durante su batalla con el Enterprise cerca de Khitomer. Como ya hemos dicho el Coronel Chang, era todo un experto en la obra de Shakespeare, siendo sus últimas palabras «Ser o no Ser…«.
Q no debía ser tan aficionado a la lectura de sus obras, ya que para él, toda la Galaxia es un escenario, en lugar del mundo. Picard le replica con una cita de Hamlet. «Que obra de arte es el hombre, que noble en su pensamiento e infinito en sus facultades, en sus movimientos y en su forma admirable, a la hora de actuar, como un ángel y en a la hora de pensar, ¡cuan parecido a un dios»!. Irritado, Q le lanzara el mencionado volumen de las obras completas de William Shakespeare que adornaba la oficina de Picard.
En «Menage a Troi«, Patrick Stewart, hace una demostración de sus conocimientos Shakesperianos, y de sus grandes dotes como actor, al intentar convencer a Daimon Tog de que esta perdidamente enamorado de Lwaxana Troi. De todos nosotros es bien conocida la formación del actor en el Teatro y su paso por la Royal Shakespeare Company.
Tanto el Dr. McCoy como el Señor Spock, hacen gala de sus conocimientos sobre Hamlet durante su estancia en el siglo XX. El buen Doctor, cita a Hamlet implorando la ayuda de los ángeles y los espíritus misericordiosos, y Spock le da la réplica al proporcionarle el número de acto y escena al que pertenecen las palabras del Príncipe de Dinamarca por boca de Mccoy.
Pero si hay una película cuajada de referencias del genial escritor. De por sí, ya el titulo, hace referencia a la más famosa de sus obras, Hamlet, es Star Trek VI. Empezando por su titulo. «Aquel País desconocido«. Hamlet llama a la muerte como «ese país desconocido…», aunque en la película, el Canciller Gorkon, el país desconocido al que se refiere es el futuro. Pero no nos quedemos solamente con el título, ya que el General Chang, como decíamos anteriormente, cita constantemente a Shakespeare. Entre sus palabras encontremos referencias a Romeo y Julieta, Enrique IV, Ricardo III, Ricardo II, Enrique V, La tempestad, El Mercader de Venecia y Julio Cesar.
El nombrar capítulos de las diversas series con referencias a Shakespeare, ya comenzó, una vez más con la serie original. Títulos como «La daga de la mente«, «Todos nuestros ayeres«, están tomados de Macbeth. «La conciencia del Rey» de Hamlet y «Por cualquier otro nombre» es una adaptación de Romeo y Julieta. En la serie animada nos encontramos con un título que hace referencia a una línea de «El
Rey Lear». «How Shaper Than A Serpent’s Tooth«. Ya en La nueva Generación tenemos «Pecados del Padre«, tomado de «El Mercader de Venecia«, «Recuérdame», y «Thine Own Self» de Hamlet. Que son las palabras del fantasma del Rey Hamlet, y las de Polonio.
En Espacio Profundo Nueve, nos encontramos de nuevo referencias a La tempestad, con «Prologo al Pasado«, a «Noche de Reyes», «Corazón de Piedra», a «Enrique V» «Una vez más en la brecha«, a Julio
Cesar, «Los perros de la guerra«, y finalmente, «Mortal Coil» en Voyager es de nuevo una referencia a Hamlet.
Actores con formación Shakesperiana
Si bien la lista de referencias a las obras de Shakespeare no es corta no podemos olvidarnos de los actores que han pasado por las diferentes producciones de Star Trek y que en algún momento de su vida han participado en la Royal Shakespeare Company..
La historia de la Royal Shakespeare Company comienza en 1879, cuando el Shakespeare memorial Theatre de Strafford Upon Avon presentó su primera producción, «Mucho Ruido y Pocas nueces», y aunque tuvo un lento comienzo, terminó convirtiéndose en una de las más prestigiosas de Gran Bretaña, y ya en 1925 le fue concedida una Cédula Real de Incorporación. Desde entonces actores de la talla de Sir Lawrence Olivier, o Richard Burton han trabajado con la RSC. Pero también numerosos actores que después hemos visto vistiendo el uniforme de la Flota Estelar o algún otro..
A la cabeza tenemos a Patrick Stewart. Quien siempre ha estado muy orgulloso de su formación Shakesperiana. Marina Sirtis, nuestra consejero Troi, se preparo con la Royal Shakespeare Company, afiliada al Guild Hall of Musicand Drama School. Sirtis tuvo que inscribirse en secreto dado que sus padres no querían que desarrollase una carrera como actriz.
David Warner ha interpretado a tres personajes diferentes, Sir John Talbot, Gul Madred, y por supuesto al mejor recordado de todos, el Canciller Gorkon. Antes de recitar a Shakespeare en Star Trek VI, Warner, ya era miembro de la Royal Shakespeare Company donde alcanzo el reconocimiento debido a su interpretación de Hamlet en 1965. Al año siguiente Warner, volvió a interpretar el mismo papel compartiendo escena con Patrick Stewart y quien reconoce haber pasado momentos inolvidables con Warner. (Stewart todavía llama «su héroe» a Warner).
William Morgan Sheppard, el carcelero de Rura Penthe, o el Dr. Ira Graves en la nueva generación, y que también apareció en Voyager como Qtai, y como uno de los miembros del Consejo de Vulcano en Star Trek de JJ Abrams, paso doce años trabajando como actor asociado a la Royal Shakespeare Company.
Barrie Ingham quien interpretó a Danilo Odell en el capítulo de La Nueva Generación, «Que entren los clones» puede hacer gala de poseer el premio al Actor Asociado Honorario que otorga la Royal Shakespeare Company, entre otros premios relacionados con su carrera como actor teatral.
En definitiva, nadie puede discutir que la obra de Shakespeare es literatura de calidad universal y con letras mayúsculas. Es una garantía de calidad. Añadiendo la calidad Shakesperiana a Star Trek, intentamos hacer participe a la serie de esa calidad, independientemente de popularizar la literatura clásica, podemos buscar un carácter didáctico a la serie, con tan solo un espectador novel que tras ver «La conciencia del Rey», se dirija a su ordenador y teclee en la Wikipedia «William Shakespeare», entonces e abrirá ante el un maravilloso mundo de batallas épicas, nobleza, traiciones, conspiraciones y magia.
Miguel SJ