Kevin Dilmore y de Dayton Ward, socios de escritura han formado una épico bromance escribiendo sobre Star Trek. Los dos se sentaron con TrekMovie para hablar de su último proyecto fuera de lo común – Star Trek: Waypoint # 2, la forma en que terminaron trabajando juntos, y mucho más.
La química sed o no intangible ha contribuido a formar algunas de las mayores asociaciones de todos los tiempos, incluyendo Lennon / McCartney, Kirk / Spock, y la pareja de escritores de Star Trek que forman Kevin Dilmore y Dayton Ward, De hecho, el dúo es quizás el mayor bromance fuera de la pantalla visto en la historia de la franquicia. Después de haber escrito doce novelas de Star Trek Ward y Dilmore ahora han entrado un nuevo medio de la narración – los cómics.
Un e-mail de la editora de los comics de Star Trek Sarah Gaydos de IDW invitó a Ward a escribir una historia para Star Trek: Waypoint, la antología para celebrar el 50 aniversario de la franquicia. Ward, reclutó de inmediato a su frecuente socio, Dilmore, y los dos se embarcaron en el proyecto. Después de que redujeron su lista de historias a la serie animada y Gold Key, se tomó la decisión de crear el escenario de la historia para Star Trek: Waypoint # 2.
Larry Nemecek es el culpable de esta asociación de escritores. El ex editor de “Star Trek: Comunicator” asigno a Dilmore un artículo sobre la primera ola de ganadores del concurso de Pocket Books “Star Trek: Strange New World”s, en el que se publicó Ward.
TrekMovie: ¿Cuánto tiempo habéis estado escribiendo en pareja?
Dayton Ward Ahora me pides que recuerde todo tipo de basura.
Kevin Dilmore: Si hubiera algún lugar en Internet donde podamos comprobar esto.
Dayton: Kevin tenía estas fotos embarazosas en una parada de camiones.
Kevin: Este es el problema surge cuando se habla con los dos al mismo tiempo.
Dayton: Hemos estado escribiendo juntos durante 16 años. Nuestra primera colaboración fue una pieza revista.
Kevin: Todo fue a través del “Communicator”. Fue a través de mi interés en la promoción del programa “Strange New Worlds”. Fue una idea genial, y todavía lo es. El único criterio era que había que tener menos de tres historias publicadas. Esto fue en el día que estaba haciendo entrevistas al teléfono. Ni siquiera estoy seguro de si tenía correo electrónico. El editor de SNW, John Ordover me daría todos los números de teléfono para los ganadores y yo los llamaría. Dayton estaba a media hora de distancia de mí y me preguntó si quieren conocerle en persona, y que fue el error más grande que jamás he cometido
Dayton: Todavía hablar de ello en la terapia.
Kevin: Iba a haber una convención de Star Trek y su esposa no quería ir, la mía no quería ir: «¿Quieres ir? Acabamos yendo juntos
Dayton: Nuestras mujeres se alegraron de que finalmente encontramos un amigo con quien jugar. .
TM: ¿Cuál fue la primera novela de Star Trek o novela corta que escribisteis conjuntamente?
Dayton: Como «El Enterprise del Ayer» había cumplido 10 años. No recuerdo si Larry Nemecek nos pidió algo. Estaba de ninguna manera involucrado con Communicator, aquello era cosa de Kevin.
Kevin: Voy a volver atrás en el tiempo; mi suposición es que pensamos que estaría bien hacer algo juntos sobre el episodio. Creo que hice las entrevistas que hice y la línea de tiempo y algunas investigaciones para el artículo.
Dayton: O eso, o empezamos a hablar de ella y dijimos: «Vamos a escribir juntos, lo que podría salir mal.
Kevin: John (Ordover), que luego editó los títulos de Star Trek para Pocket Books, me llamo con una interesante propuesta como en los viejos días de los periódicos. Se lo ofreció como una exclusiva a Star Trek Communicator y StarTrek.com, que fue su anuncio sobre el Cuerpo de Ingenieros de la Flota Estelar, la serie de libros electrónicos. Mientras lo entrevisté sobre el tema, discutimos los tipos de historias que pensaba para la serie.
Nuestra conversación fue algo asi como, ‘Oh, una historia como alguien que encuentre la manera de sacar al Defiant de la interfase, ese tipo de cosas. “John: Um… exactamente ese tipo de cosas. Yo: Oh, nuevas. (Pausa) Um, ¿puedo proponerte esa historia? John: Bueno, sí.
Y después de la entrevista, llame inmediatamente a Dayton, dijo que seguro que no podría hacer eso por mí mismo, le pregunte si quería, y el resto, como dicen, es ridículo. Escribimos el argumento pensando que iban a ser 25.000 palabras.
Dayton: Hicimos una historia en dos partes y dijimos que serían 50.000. Cogimos una gran cantidad de calor para más tarde, ya que se supone que son sólo libros electrónicos, pero luego pensamos que podría generar un montón de dinero en la impresión. Así, que cuando los dos primeros SCE libros de bolsillo salieron, la “Parte I” de nuestra historia estaba en el primer libro, y la “Parte 2” estaba en el segundo.
Kevin: La forma en que se dividió la “Parte I! fue incluido con el Palm Pilot de forma gratuita. Así que la gente necesitaba para comprar la segunda parte. Estábamos vendiendo más que [Jack] Ludlow.
Dayton: Fuimos nosotros, Stephen King y el tipo que hizo Dilbert [Scott Adams] que fue quien más vendió Fuimos un éxito de ventas durante un año. Me vería en el sitio de forma continua durante 18-20 meses y Star Trek: Cuerpo de Ingenieros «Interfase» estaba siempre entre los cinco primeros libros más vendidos.
Kevin: El programa del “Cuerpo de Ingeniero” terminó antes de que el libro electrónico realmente despegara.
Dayton: La idea está sin duda por delante del juego en ese momento. Estaba literalmente una década por delante de su tiempo. Pensándolo ahora. Nos perdimos la ventana por una década. Todo el mundo se pregunta si alguna vez la serie volverá de nuevo – hay como 75 novelas por ahí, pero si nos llaman mañana con ganas de más, lo haríamos.
TM: ¿Tratasteis de vender Sarah Gaydos una idea de la historia de Star Trek Waypoint, o se puso en contacto con vosotros?
Dayton: Sarah se acercó a mí a través de Twitter. Yo estaba emocionado por la idea porque siempre quería probar a escribir un comic La idea de la antología era conseguir diferentes voces para celebrar el 50 aniversario. Me preguntó si podía tirar de Kevin, ya que no podía imaginar hacerlo sin él, además de que tenía experiencia de escritura de guiones. Después de conseguir tenerlo a bordo le pregunté lo que quería que presentara. Le dije: ‘Me gustaría hacer algo que esté ligado a la serie animada, o si realmente quiere volverse loco Vamos a hacer un homenaje a Gold Key.’ Al parecer, nadie había pensado en Gold Key antes de eso, ¿por qué no?
Dayton: Un párrafo cada uno. Ella dio en el clavo, la mayoría de lo que teníamos sonaba a Gold Key. .
Kevin: Era lo único que nos divertía. Pensamos que no había manera superar esa idea
Dayton: Kevin desarrollo el guion.
Kevin: En gran parte se debe a que he leído tantos cómics. Fui a la escuela de cine. Cualquiera que vea películas puede escribir un cómic, saber qué imagen desea en el cuadro cuando los personajes dicen algo.
Dayton: Desarrollamos algo con un diseño de Gold Key, un diseño base de seis viñetas muy rígidas, con algunas variaciones que serían de dos de ancho, tres abajo, para mezclar un poco las cosas.
Kevin: Cualquiera que esté familiarizado con los comics de Gold Key debe ser capaz de mirarlo y conseguirlo. El artista se aseguró de que no hubiera fronteras, solo color. Era muy consciente del nivel de detalle de la década de 1960.
Dayton: Llegó Gordon Purcell, quien ha hecho un montón de cómics de Star Trek.
Kevin: Hizo las páginas más geniales que he visto.
Dayton: Los últimos días hemos estado recibiendo las páginas del número dos. El color y las letras se aplican ahora a las páginas. Esto va a ser la cosa más ridícula que he hecho.
Kevin: Todos los que lo han visto han dicho lo bien que está. Todo el mundo está encantado.
Dayton: Jason Lewis realmente ha clavado el color. Está en todo. Tuve que mirarlo dos veces porque pensé que se salía de mi monitor. Utiliza un filtro que hace que la página se vea como el periódico. Ha incluido cosas que ni siquiera alcanzo a comprender. Cada página con el color de fondo es diferente que la anterior. Es igual que los originales. Así es como va mucha atención al detalle en esta historia. Mientras que el estilo de Gordon no hace absoluta mímica, lo llamo homenaje de amor, que evoca el estilo de Gold Key, pero aun así es de Gordon. Es lo más cercano que va a estar. Un panel de Kirk tiene el dedo hacia arriba y señalando hacia el cielo, y yo apostaría [que plantean] estaba a la mitad de los cómics de Gold Key.
Kevin: Gordon es su banda favorita cubre una canción de su segundo grupo favorito.
Dayton: Hoy por fin consiguió lo increíblemente cursi de esta historia. Creo sería una historia de Gold Key.
Kevin: Yo no quiero prometer nada pero la primera persona que diga que es clavado a los comics de Gold Key va ser muy gratificante.
Dayton: Quiero una de las páginas de dibujos. Quiero que Gordon me envíe una. Envíame una para Navidad, amigo.
Kevin: La cubierta parece como una versión casi pintada de la materia que hay dentro, lo que lo hace aún más Gold Key; algo más que añadir al homenaje.
Dayton: El Enterprise expulsa fuego de sus barquillas, los transportadores están llenos de color cuando se transportan, todo el mundo lleva camisas verdes, las orejas de Spock son más grandes, y todo el mundo en el equipo de salida lleva mochilas.
Kevin: Gold Key no tenía una foto de James Doohan al principio, o del puente, que se parecía a un submarino.
Dayton: Hemos utilizado todos los signos de admiración, que no quede ninguno.
Kevin: Creo que podría haber dos frases en el guion que no terminan con un signo de exclamación.
Dayton: Y uno de ellos era el ultimo.
Kevin: Voy a ser sincero; No me gustaban los cómics de Gold Key Star Trek cuando era niño. Como Un fan joven, les hubiera metido un palo por el culo: ‘Esto no está bien. “Mi entusiasmo por los cómics de Star Trek en general salió de una copia de seguridad cuando participé en la antología ensayo «Strange New wolds “editada por Joseph Berenato publicada en 2014 por Sequart. El rico Proyecto de Handley recogía las tiras cómicas de Star Trek vi realmente material que nunca había tenido la oportunidad de leer en su totalidad. Rick es un gran defensor de la narración de Star Trek el arte secuencial (que suena grandilocuente. ¡Son los cómics, maldita sea!) Y probablemente no tendría que algunos de los recursos que tenemos como fans si no fuera por sus esfuerzos. En cuanto a Gold Key, el amor de Dayton por aquellos cómics ha jugado un papel tan grande como el de cualquiera de ellos para revisitarlos. La lista de errores – los mismos que celebramos en Waypoint – me hizo odiarlos cuando era un niño.
Dayton: Lo hice por dos razones: la primera era que era una idea loca que nunca fue hecho antes, y si alguien iba a hacerlo, pensé que debería ser yo. Me pareció que era la idea más descabellada nuestra idea, la mejor oportunidad que tendríamos de realizar el aterrizaje en la alineación titular – si sacaba algo de la nada tendría que hacerlo. Cualquiera que fuera la razón, tenemos esta reputación de hacer las cosas un poco torpe de vez en cuando, y no tomarnos en serio a nosotros mismos. Por supuesto que vamos a hacer una locura como esta. En el peor de los casos se podría decir que no, y nos gustaría hacer algo más convencional.
TM: ¿Cuál era su objetivo con la historia?
Dayton: Sólo queríamos hacer una edición perdida, el tema 62 que nunca llegó a publicarse. No es una historia profunda de cualquier tramo. Quisimos simplemente evocar el encanto y la locura de esos libros.
Kevin: Como torpe, ya que lo son, en los primeros números, hay cosas como Kirk y Spock trasportándose con aspecto de piratas, mudos y cosas ridículas. Lo que estas personas estaban tratando de hacer era contar una historia de Star Trek que la gente de todas las edades piensa que eran lo suficientemente frías como para pasar la página. No vas a tener ningún indicio sobre los personajes o matices en el universo.
Dayton: Todo el mundo debe salir y comprar como 400 copias de Star Trek: Waypoint # 2.
TM: ¿Habéis tenido Gordon Purcell en mente cuando escribisteis el proyecto?
Kevin: No está en mis sueños más salvajes.
Dayton: Fue idea de Sarah para llegar hasta él, porque él tiene un estilo que es similar.
Kevin: Es un as en parecidos, lo que facilita el proceso de aprobación.
Dayton: Él sigue atrayendo y lo entinta todo a mano en su mesa de la cocina.
Kevin: voy a divulgar esto, cuando recibió la noticia de Dayton, llamó a mi oficina, lo cual es raro, empezó a enviar mensajes de texto en mayúsculas: ‘. No vas a creerlo, Gordon Purcell’ Su carrera en los cómics de DC de Star Trek es probablemente mi favorita.
TM: ¿Cuán diferente fue que escribir un cómic en lugar de una novela juntos, y cómo cambio su colaboración?
Kevin: La principal diferencia es, que cuando estamos escribiendo una novela o ficción, estamos jugando mucho más de cerca con la clase de historias que un lector puede esperar – éramos muy fiel a las voces, contando una historia que va a tener el aspecto de Star Trek. Asi, todo era diferente. Tenemos gente gritando el uno al otro, los personajes no son los personajes que conocemos, no se habla de la manera que esperamos que hablen. Sabemos que vamos un poco fuera de los carriles.
Dayton: Escribimos el diálogo y le dimos un mínimo del toque de Gordon. La brevedad es su amiga. No nos obstruimos con detalles de lo que deseábamos ver. Creo que nuestro mayor objetivo era asegurarnos que se veía en la viñeta y la estructura de la historia, que es un componente vital de estas historias.
TM: ¿Cuál es uno positivo que se llevaron de escribir esta historia?
Kevin: La primera vez que vi el dibujo de una página que habíamos escrito, era la primera vez que pensé que era una especie de escritor de cómics.
Dayton: Lo publique en Facebook cuando me dieron un cheque, por lo que ahora por fin podríamos decir que me habían pagado por escribir un cómic.
Kevin: Conseguimos desbloquearlo. Es agradable que te den un cheque, pero al ver la primera página, Gordon envío de un correo electrónico, ‘Hey, ¿qué te parece? «Me sentí como si tuviera diez años. Quería encontrar la manera de escribir un cómic de hace 40 años.
Dayton: Soñaba con ser con ser dibujante de cómics o dibujante.
Kevin: Hice un dibujo de Jay y Bob el silencioso todavía tengo.
Dayton: he querido encontrar una manera de escribir un comic, pero no puedo sentarme y escribir una historia del cómic y enviársela a otra persona. No hay suficientes editores para molestarse con las esperanzas y los sueños de la gente. Al mismo tiempo, no esperaba que un editor de cómics me contrarara sin experiencia. De hecho Sarah me dijo no tenía ninguna experiencia en la escritura de comics, y ella podría retirar la oferta si pensaba que era lo mejor para el proyecto. En cambio, dijo que estaba bien.
Kevin: Si hubiera necesitado frenarle lo habría hecho. IDW quería que “Waypoint” saliera bien. Ellos no van a tener un éxito solo con un número, pero querían que fuera agradable.
Dayton: Ha sido divertido; todo el proceso ha sido una explosión completa. Probablemente, la mayor del tiempo la pasamos haciendo amistad de Gordon y Jason. Éramos todos unos frikis.
Dayton: Yo ni siquiera pensé dos veces sobre él. ¿Cuándo empezamos?
Kevin: Estoy seguro de que podemos llegar a algo más tonto que esto.
Dayton: Mi deseo secreto es que Sarah vuelva y nos pida que lo hagamos una vez al año. Estoy bastante seguro de que es una quimera sin embargo.
TM: ¿Qué espera de los aficionados después de leer su historia?
Dayton: Ellos están a punto de tener un rudo despertar. ¡Este es un cómic de Star Trek de tu padre!
Kevin: Supongo que “Waypoint” puede tener una nota del editor. Sarah pondrá a todo el mundo a trabajar.
Dayton: Solo espero que tengan una gran sonrisa tonta en la cara.
Kevin: Si yo leyera esta historia, en la página 10 tendría esa sonrisa.
Dayton: Es esencialmente Gold Key, es ridículo.
Kevin: espero que la gente se entretenga y tenga un poco de visión de lo que era “Star Trek” hace 50 años.
TM: ¿Algunas últimas palabras?
Dayton: IDW ha estado en el proceso de reimpresión de los volúmenes de Gold Key en tapa dura con páginas remasterizadas digitalmente. No se escapa el estilo del dibujo.
Kevin: Ellos son preciosas.
Dayton: Le dije a Sarah, ‘Su búsqueda para colapsar mi biblioteca lo ha conseguido» – Estoy pasado de moda, y todavía quiero la copia impresa en la mano.
Fuente Trekmovie.com
Traducción Miguel SJ