3 comentarios el “MICROSOFT CREA UN TRADUCTOR DE VOZ AL ESTILO DE STAR TREK

    • Totalmente de acuerdo. Y es que como profesional de la enseñanza del inglés y de la traducción siempre he dicho que estos traductores, se deben utilizar como un borrador y trabajar a partir de la traducción que nos proporcionan.

  1. Hace dos meses que dejé de usar ese tradutdor de voz de Microsoft. No estaba mal, pero a día de hoy es mucho mejor usar otros programas tipo traductor de voz como “Phoeniz” o “TYWI-Live”. Hay programas de traducción de voz automática que están mucho mejor que el de Microsoft, y que duncionan con Android: Son más modernos y soportan muchos idiomas de forma segura y eficaz. Lo he visto en hoteles y conferencias y “TYWI-Live” es un excelente software traducir en tiempo real. Traduce automáticamente mientras la persona, y tiene función de subtítulos. Estos nuevos programas como “TYWI-Live”, “Phoeniz” y similares, son excelentes programas para traducir voz, presentaciones profesionales, reuniones de negocios y demás eventos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s